Ford Falcon zu Bücher-Panzer umgebaut
In Frieden lesen
Ein argentinischer Künstler baut einen Panzer aus einem alten Ford. Seine Panzerung: Bücher. Für den Künstler ist Bildung eine Waffe – geladen wird sie mit Büchern.
Buenos Aires – Das Kanonenrohr zielt auf einen Passanten. Doch statt zu feuern, springt Raul Lemesoff aus seinem Panzer, rennt zu dem Jungen und drückt ihm ein Buch in die Hand. Zum Lesen.
Lemesoff ist Künstler in Argentinien. Sein neuestes Werk heißt „Massen-Bildungs-Waffe“. Für ihn ist Bildung eine Waffe – geladen wird sie mit Büchern. Seine Munition kommt von der Straße. Die Bildungswaffe ist bestückt mit 900 Bücherspenden von Freiwilligen, die ihre alten Bücher nicht wegwerfen wollen.
Der Ford Falcon ist nicht zu erkennen
Dafür baute er einen Panzer. Als Basis dient ein 79er-Ford-Falcon, umschweißt von Vierkantrohren mit vielen Ablagefächern – für Bücher. Die ursprüngliche Form des Autos ist nicht mehr erkennbar. Würde er es im Video nicht selbst erzählen, wir würden nicht drauf kommen. Auf dem schwenkbaren Turm des Fords steckt ein Kanonenrohr. Damit nimmt er Passanten ins Visier, um sie für das Lesen zu begeistern. Beim rollenden Bücherregal dient der Lesestoff nicht nur als Munition, sondern auch als Panzerung.
Es geht nur um den Spaß
Lemesoff versteht sich als Künstler ohne besondere Ambitionen. Es geht ihm nicht um Geld, Ruhm oder Ehre. Er will nur Spaß haben, bei der Arbeit und beim Verteilen auf der Straße. Jeder, der nach Lesestoff lechzt, wird beschossen. Mit den weit aufgerissenen Augen sieht Lemesoff ein wenig verrückt aus, wenn er mit seiner Bildungskanone die Passanten bedroht. Deshalb wird nicht ganz klar, vor wem die Zuschauer mehr Angst haben: vor dem Gefährt oder seinem Piloten.
Endlich mal `ne Waffe die keinen Schaden anrichtet und von Der
man lernen kann.....................
Wissen ist Macht, ich weiß nichts, Machtnix.
OMG! Wer hat denn den Titel verbrochen?
Seit ihr auf den Googletranslator angewiesen?
Weapon of Mass Instruction, Ein Wortspiel mit Weapon of Mass Destruction.
Das mit Massenanweisung zu übersetzen, da fehlen mir echt die Worte. Euch anscheinend auch.
Erwartungen solltest du bei MT-Überschriften nicht haben...
Jippie Springer kann den Translator nichtmal benutzen. 1:1 Übersetzungen und das als Titel, nunja wir sind ja bei MT.. Da kann man keine Sinnvollen Überschriften finden oder wie zur Abwechlsung mal im Englischen lassen. Es ist wie gesagt ein Wortspiel.
Ich mische mich normalerweise in diese Diskussionen um Artikel nicht ein, aber hier muss ich den Vorpostern mal zustimmen. Diese "Übersetzung" der Überschrift ist mehr als Stümperhaft. Erste Grundregel im Englischen NIE NIE NIEMALS !!! alles Wortwörtlich ! Übersetzen sondern dem Sinn nach. Soviel Kreativität und wissen sollte man als Redakteur schon haben.
@Redakteur
Darf ich einen Vorschlag machen ? Überschrift -> Dies ist eine Massen-Bildungs-Waffe
Came here for exactly that comment.
Wasn't disappointed.
😊
Tolle Überschrift! Mit Dankvermeldung für gehabte Mühewaltung!😎
Da sind die gleichen Helden am Werk, die "billion" aus dem Englischen mit "Billion" ins Deutsche übersetzen.....🙄
(Best ever: "Das Gehäuse kann im Fehlerfall unter Strom stehen" = "In case of fault the case can stand under river".....😆😆 )
Gruß
electroman
Sehr schön 😉 Wir haben die Überschrift geändert...
Viele Grüße
Juliane
Hallo Juliane , war doch mal ganz niedlich! Die Idee mit dem Bücher - Panzer ist toll - eine gelungene Synthese von "Wissen ist Macht" und " Die politische Macht kommt aus den Gewehrläufen"(Mao Tse tung) und deren sinnbildliche Veranschaulichung!