Wegen Virus: Tata will Kleinwagen-Namen ändern
Zica will nicht heißen wie Zika
Der indische Autokonzern Tata will den Namen eines neuen Modells ändern. Der Grund: Das Fahrzeug heißt ähnlich wie der gefürchtete Virus "Zika".
Neu Delhi - Wegen des gefürchteten Zika-Virus überlegt der indische Autobauer Tata Motors, seinen neuen Kleinwagen umzubenennen. Denn das Modell trägt den Namen "Zica", der sich aus den englischen Wörtern "zippy" ("flott") und "car" ("Auto") zusammensetzt, wie die Firmensprecherin Minari Shah am Montag in Mumbai mitteilte. Der Wagen soll diese Woche auf der Messe "Auto Expo" bei Neu Delhi vorgestellt werden.
"Wir haben den Namen ausgewählt, als es das Problem noch nicht gab, und ihn schon im Dezember den Medien vorgestellt. Aber jetzt überdenken wir die Sache und werden entscheiden, ob wir den Namen ändern oder nicht", sagte die Sprecherin. Bei der "Auto Expo" werde der Wagen aber unter dem Namen vorgestellt. "Wir können den Namen nicht so kurzfristig ändern."
Bestimmte Stechmücken können das Zika-Virus übertragen. Es steht im Verdacht, durch Infektion von Schwangeren bei deren Embryonen Schädelfehlbildungen auszulösen (Mikrozephalie). Der Kopf und das Hirn der Babys sind zu klein, was zu geistigen Beeinträchtigungen führen kann.
Mikrozephalie kann aber auch andere Ursachen haben, zum Beispiel Röteln während der Schwangerschaft. Der Erreger hat sich bereits in über 20 Ländern Lateinamerikas ausgebreitet. Einen Impfstoff gibt es nicht.
Sehe da kein Problem mit dem Namen.
Mitsubishi zieht den Pajero auch gnadenlos durch 😆
Naja, jetzt mußt Du aber auch das Ei legen. Oder ? 😊 😊
Aber nicht in spanisch sprechenden Ländern.
Wieso, wie heißt er da? 😊
"Zica" würde in D eh nicht funktioneren. Wer will schon eine Zicke auch noch als Auto...? 😆
...wünscht sich denn kein Autohersteller, dass sich sein Modell so schnell verbreitet wie ein Virus?! 😆
Die Aussage "Wir haben den Namen ausgewählt, als es das Problem noch nicht gab..." ist schon lustig. Wieviele Jahre im voraus wird so ein Name festgelegt? 😆
https://de.wikipedia.org/wiki/Zika-Virus
...sieht nicht mal schlecht aus das Auto...
🙄😕
Der Pajero heißt in Spanien Montero.
deshalb:
Zitat aus Wikipedia
In spanischsprachigen Ländern sowie in Nordamerika hat der Pajero den Namen Montero, weil das spanische Wort pajero in der Vulgärsprache „Wichser“ bedeutet
GEIL ! Den kannte ich echt noch nicht 😆 . Der ist echt gut, aber ich glaub nicht, dass der in Spanien gut läuft 😉 ......... Nee der heiß da anders (siehe andere Kommentare). Weiß Mitsubishi das nicht ???
Glückwunsch.....das war mein Satz der Woche 😉
....zum Auto : ich finde den nicht mal schlecht
Gruß
René
Offensichtlich wissen sie es, sonst hätten sie ihn in spanischsprachigen Gebieten nicht anders genannt. 😜
Ich wusste das mit 'Pajero' auch nicht, und habs gerade eben in den Google Übersetzer eingegeben. Spanisch-Deutsch Pajero-Pajero, Spanisch-Englisch Pajero-Pajero. In beiden Fällen also keine Übersetzung; vielleicht wegen eines Filters, vielleicht stimmt die Schreibweise mit dem spanischen Schimpfwort nicht zu 100% überein, was weiß ich... Und was anderes werden die Verantwortlichen bei Mitsubishi während der Entwicklung auch nicht gemacht haben.